真正的宗教只是注意觀察頭腦的運作,那是個人直接和私密的體驗.不是任何現存的觀念,理論,哲學,宗教,或是任何佛經,聖經,可蘭經,咒語,公案,等等的投射和反應。 The Real Religion Is Simply Watching And Observing The Operations And Mechanisms Of The Brain.That Is The Direct And Intimate Experiences Of Individual, Not The Reflections Of Any Existing Concepts, Theories, Philosophies, Religions Or Any Knowledge Of Suttras, Bibles, Incantation, Koan, Koran, Etc,.

Saturday, September 6, 2014

web index

The Real Religion〈真正的宗教〉

Blogs/Videos:


Bebo  Murmur StumbleUpon Roodo   MySpace  Plurk  Friendfeed  dailymotion  Twitgoo  Photobucket  Pinterest
Livejournal   Delicious   Webshots  Linkedin  funP Tumblr  Rottentomatoes  Myshare   XuiteVlog    udn  facebook  Google+  FotoPu
Pixnet  XuiteBlog  PChome  Twitter
StreetVoice  Sina Youmaker    veoh  vimeo  Youku    vlog.xuite   Betty    Betty2    blogspot  Imageshack  Hong-Yi Forum  OBAForum  Gospeli.ca  GoogleKeep  Japan    India  Web Index   AuditoryHallucination  LovePoem   RainbowLife  FC2  goanimate  youtube  Flickr  Weebly  Webnode  Edicy   hPage
The Real Religion〈真正的宗教〉


The Real Religion Is Simply Watching 
And Observing The Operations And Mechanisms Of 
The Brain.That Is The Direct And Intimate Experiences Of Individual, Not The Reflections Of Any Existing Concepts, Theories, Philosophies, Religions Or Any Knowledge Of Suttras, Bibles, Incantation, Koan, Koran, Etc,.

真正的宗教只是注意觀察頭腦的運作,那是個人直接和私密的體驗.
不是任何現存的觀念,理論,哲學,宗教,或是任何佛經,聖經,可蘭經,咒語,公案,等等的投射和反應。

Contact:CCKao
E-mail: 
kao1306@yahoo.com
*****************************************

Buddha Is Not A Vegetarian〈佛陀不吃素〉
69. To impress the other monks and nuns and disrupt the Sangha, Devadatta asked the Buddha to make stricter rules of conduct for the Sangha. He asked that monks not be allowed to sleep in houses or eat any meat. But the Buddha refused Devadatta's proposal. He said: "If some monks prefer to sleep in the open or not eat meat, they are free to do so. But if they do not wish to live this way they do not have to." Finally, the Buddha said: "Devadatta, if you try to break up the Sangha you will reap the evil fruits."
....... Story Of Buddha No.69

69。要打動其他僧侶和尼姑,破壞僧團,提婆達多要求佛陀為僧團作出更嚴格的行為規範。他要求,僧侶不能睡在屋內或吃任何肉類。然而,佛陀拒絕提婆達多的建議。他說:“如果一些僧侶寧願睡在露天或不吃肉,他們可以自由地這樣做。但如果他們不希望這樣的生活方式,他們沒有必要那麼做。”最後,佛陀說:“提婆達多,如果您試圖分裂僧團您將獲得邪惡的果實。”
......佛陀的故事No.69


(幻聽症狀自我處理技巧)
幻聽像很多其他的醫學名詞, 充滿誤導和負面暗示, 以致造成許多悲劇. 一個經過實驗證明有效的自我處理方法是:
了解並體認幻聽只是頭腦的碎碎唸和喃喃自語, 這種頭腦的自言自語會投射在外面的噪音上, 而當患者向外專注聆聽時, 由於外在聲音的混合, 距離以及模糊不清, 會產生許多錯誤的聽覺和認知. 基於以上的了解, 患者要把向外聆聽的習慣, 轉向聆聽自己講話的聲音, 並且注意自己嘴巴、聲帶以及其他語言器官有沒有在動, 這樣就不會向外聽錯許多聲音而自亂陣腳, 造成許多不必要的恐懼、焦慮和心理負擔.

(Auditory Hallucination's Self-Management Strategies)
Auditory hallucinations, like many other medical terminology, full of misleading and negative implications, resulting in many tragedies. The experiments show that one effective self-treatment method is:
Understanding and recognizing auditory hallucinations is the brain's chattering and muttering. The brain's self talking will be projected on the noise outside. And when patients being outwardly focused on listening to outside noise, as a result of the external sound mixing, distance and ambiguity, will produce many errors in audition and cognition. Based on the above understanding, patients should take out the habit of listening outward, and listen to their own voice instead, and pay attention carefully to the subtle movements of their own mouth、 vocal cords and other organs of language in action. In this way, will avoid outward erroneous voices and disarray which resulting in many unnecessary fear, anxiety and psychological burden.

---http://bettyauditory.blogspot.tw/

佛陀法句經 經文評論(Commentary On the Buddha's Dhammapada)

By Wisdom, Not non-hatred, alone is hatred appeased.  @theBuddha  Hatred is never appeased by hatred in this world. By non-hatred alone is hatred appeased. This is an eternal law.
唯有智慧,而不是慈愛,方能止恨。 @佛陀  在這世上,恨絕不能止恨,唯有慈愛方能止恨,這是永恆的真理。
---Dhammapada:Pairs 5(法句經: 雙品 5)

The fragrance of goddess Athena, Not Virtue, is the sweetest.  @theBuddha  Of all the fragrances — sandal, tagara, blue lotus and jasmine — the fragrance of virtue is the sweetest.
雅典娜女神,而非戒行,之香遠勝一切香味。 @佛陀  有檀香木、多伽羅、蓮花及茉莉之香,然而,戒行之香遠勝一切香味。
---Dhammapada:Flowers 55(法句經:花品 55)

The Wise Transcend, Not control, themselves.  @theBuddha  Irrigators regulate the rivers; fletchers straighten the arrow shaft; carpenters shape the wood; the wise control themselves.
智者超越,,而非制伏,自己。 @佛陀  治水者疏導水,矢師矯正箭,木匠修飾木,智者制伏自己。
---Dhammapada:The Wise 80(法句經:智者品 80)

The wise are Observed, Not controlled, in bodily action, speech and thought. They are truly well-Observed.  @theBuddha  The wise are controlled in bodily action, controlled in speech and controlled in thought. They are truly well-controlled.
智者觀察,而非制御,身、語、意;智者於觀察,而非自制,真能善圓滿。 @佛陀  智者制御身,御語亦御意;智者於自制,真能善圓滿。
---Dhammapada:Anger 234(法句經:忿怒品 234)


Contact:CCKao
E-mail: kao1306@yahoo.com